|
THE SEA-GULL THE SEA-GULL ANTON CHECKOV A PLAY IN FOUR ACTS CHARACTERS IRINA ABKADINA an actress CONSTANTINE TREPLIEFF her son PETER SORIN her brother NINA ZARIETCHNAYA a young girl the daughter of a rich landowner ILIA SHAMRAEFF the manager of SORIN'S estate PAULINA his wife MASHA their daughter BORIS TRIGORIN an author EUGENE DORN a doctor SIMON MEDVIEDENKO a schoolmaster JACOB a workman A COOK A MAIDSERVANT The scene is laid on SORIN'S estate. Two years elapse between the third and fourth acts. THE SEA-GULL ACT I
The scene is laid in the park on SORIN'S estate. A broad avenue of trees leads away from the audience toward a lake which lies lost in the depths of the park. The avenue is obstructed by a rough stage temporarily erected for the performance of amateur theatricals and which screens the lake from view. There is a dense growth of bushes to the left and right of the stage. A few chairs and a little table are placed in front of the stage. The sun has just set. JACOB and some other workmen are heard hammering and coughing on the stage behind the lowered curtain. MASHA and MEDVIEDENKO come in from the left returning from a walk. MEDVIEDENKO. Why do you always wear mourning? MASHA. I dress in black to match my life. I am unhappy. MEDVIEDENKO. Why should you be unhappy? [Thinking it over] I don't understand it. You are healthy and though your father is not rich he has a good competency. My life is far harder than yours. I only have twenty-three roubles a month to live on but I don't wear mourning. [They sit down]. MASHA. Happiness does not depend on riches; poor men are often happy. MEDVIEDENKO. In theory yes but not in reality. Take my case for instance; my mother my two sisters my little brother and I must all live somehow on my salary of twenty-three roubles a month. We have to eat and drink I take it. You wouldn't have us go without tea and sugar would you? Or tobacco? Answer me that if you can. MASHA. [Looking in the direction of the stage] The play will soon begin. MEDVIEDENKO. Yes Nina Zarietchnaya is going to act in Treplieff's play. They love one another and their two souls will unite to-night in the effort to interpret the same idea by different means. There is no ground on which your soul and mine can meet. I love you. Too restless and sad to stay at home I tramp here every day six miles and back to be met only by your indifference. I am poor my family is large you can have no inducement to marry a man who cannot even find sufficient food for his own mouth. MASHA. It is not that. [She takes snuff] I am touched by your affection but I cannot return it that is all. [She offers him the snuff-box] Will you take some? MEDVIEDENKO. No thank you. [A pause.] MASHA. The air is sultry; a storm is brewing for to-night. You do nothing but moralise or else talk about money. To you poverty is the greatest misfortune that can befall a man but I think it is a thousand times easier to go begging in rags than to-- You wouldn't understand that though. SORIN leaning on a cane and TREPLIEFF come in. SORIN. For some reason my boy country life doesn't suit me and I am sure I shall never get used to it. Last night I went to bed at ten and woke at nine this morning feeling as if from oversleep my brain had stuck to my skull. [Laughing] And yet I accidentally dropped off to sleep again after dinner and feel utterly done up at this moment. It is like a nightmare. TREPLIEFF. There is no doubt that you should live in town. [He catches sight of MASHA and MEDVIEDENKO] You shall be called when the play begins my friends but you must not stay here now. Go away please. SORIN. Miss Masha will you kindly ask your father to leave the dog unchained? It howled so last night that my sister was unable to sleep. MASHA. You must speak to my father yourself. Please excuse me; I can't do so. [To MEDVIEDENKO] Come let us go. MEDVIEDENKO. You will let us know when the play begins? MASHA and MEDVIEDENKO go out. SORIN. I foresee that that dog is going to howl all night again. It is always this way in the country; I have never been able to live as I like here. I come down for a month's holiday to rest and all and am plagued so by their nonsense that I long to escape after the first day. [Laughing] I have always been glad to get away from this place but I have been retired now and this was the only place I had to come to. Willy-nilly one must live somewhere. JACOB. [To TREPLIEFF] We are going to take a swim Mr. Constantine. TREPLIEFF. Very well but you must be back in ten minutes. JACOB. We will sir. TREPLIEFF. [Looking at the stage] Just like a real theatre! See there we have the curtain the foreground the background and all. No artificial scenery is needed. The eye travels direct to the lake and rests on the horizon. The curtain will be raised as the moon rises at half-past eight. SORIN. Splendid! TREPLIEFF. Of course the whole effect will be ruined if Nina is late. She should be here by now but her father and stepmother watch her so closely that it is like stealing her from a prison to get her away from home. [He straightens SORIN'S collar] Your hair and beard are all on end. Oughtn't you to have them trimmed? SORIN. [Smoothing his beard] They are the tragedy of my existence. Even when I was young I always looked as if I were drunk and all. Women have never liked me. [Sitting down] Why is my sister out of temper? TREPLIEFF. Why? Because she is jealous and bored. [Sitting down beside SORIN] She is not acting this evening but Nina is and so she has set herself against me and against the performance of the play and against the play itself which she hates without ever having read it. SORIN. [Laughing] Does she really? TREPLIEFF. Yes she is furious because Nina is going to have a success on this little stage. [Looking at his watch] My mother is a psychological curiosity. Without doubt brilliant and talented capable of sobbing over a novel of reciting all Nekrasoff's poetry by heart and of nursing the sick like an angel of heaven you should see what happens if any one begins praising Duse to her! She alone must be praised and written about raved over her marvellous acting in "La Dame aux Camelias" extolled to the skies. As she cannot get all that rubbish in the country she grows peevish and cross and thinks we are all against her and to blame for it all. She is superstitious too. She dreads burning three candles and fears the thirteenth day of the month. Then she is stingy. I know for a fact that she has seventy thousand roubles in a bank at Odessa but she is ready to burst into tears if you ask her to lend you a penny. SORIN. You have taken it into your head that your mother dislikes your play and the thought of it has excited you and all. Keep calm; your mother adores you. TREPLIEFF. [Pulling a flower to pieces] She loves me loves me not; loves--loves me not; loves--loves me not! [Laughing] You see she doesn't love me and why should she? She likes life and love and gay clothes and I am already twenty-five years old; a sufficient reminder to her that she is no longer young. When I am away she is only thirty-two in my presence she is forty-three and she hates me for it. She knows too that I despise the modern stage. She adores it and imagines that she is working on it for the benefit of humanity and her sacred art but to me the theatre is merely the vehicle of convention and prejudice. When the curtain rises on that little three-walled room when those mighty geniuses those high-priests of art show us people in the act of eating drinking loving walking and wearing their coats and attempt to extract a moral from their insipid talk; when playwrights give us under a thousand different guises the same same same old stuff then I must needs run from it as Maupassant ran from the Eiffel Tower that was about to crush him by its vulgarity. SORIN. But we can't do without a theatre. TREPLIEFF. No but we must have it under a new form. If we can't do that let us rather not have it at all. [Looking at his watch] ...
|